GENE SIMMONS SOBRE LA TELEVISION REALITY: “NADIE TE OBLIGA A VER NADA”

Publicado el: 19/06/2012

No importa lo gran fan de KISS que seas o no, ciertamente no puedes escapar de ellos. Gracias en gran parte a la hábil sagacidad para los negocios del bajista/vocalista y magnate de los medios de comunicación Gene Simmons, la presencia de KISS está en todas partes. Están a tan solo unos pocos acuerdos de firmar para alcanzar su producto autorizado número 3.000 de la marca KISS.

La cantidad de actividad relacionada con KISS que hay en marcha en cada momento es abrumadora. Están preparando “Monster”, su último disco de estudio, para editarlo en Octubre, con el primer single saliendo a principios de Julio. Tal y como Simmons nos cuenta en la entrevista de abajo, va a ser un año “Monster” para KISS.

Hablamos con Simmons a principios de esta semana para una entrevista resuelta para hablar sobre el próximo disco, la gira de verano de la banda con Mötley Crüe, el vistoso legado de KISS y primero y más importante, la temporada actual de su serie de televisión, “Gene Simmons Family Jewels”.

Gene, ¿Cómo está usted señor?

Estoy loco de contento.

Puedo imaginarme que sea así – vayamos directos al asunto. La nueva temporada de “Gene Simmons Family Jewels” está en pleno desarrollo y uno de las nuevas evoluciones es la discusión que tú y Shannon tenéis sobre la posibilidad de adoptar a un niño. Quizás comprensiblemente, tú tienes algunas reservas sobre la idea. ¿Cómo van a salir las cosas?

La idea no me vuelve loco y tampoco a Nick y a Sophie, ya sabes, nuestros hijos. Porque Shannon ha sido increíble y ha criado a dos hijos hasta la completa madurez. Nick y Sophie ya son un hombre y una mujer jóvenes y por cierto, ya están haciendo conciertos ellos solos. Acaban de encabezar un recinto de mil asientos en Vancouver y lo agotaron. Están haciendo sus propios conciertos ahora tienen sus propias casas y todo eso, ya sabes, ya son mayores.

Está en el ADN intrínsicamente de las hembras de las especies y Shannon quiere amar y cuidar y hacer todo eso. No sé si es el momento adecuado para despertarme a media noche para limpiar vómitos del suelo. Y por cierto, parte de eso es que he estado apoyando a 140 niños africanos durante 20 años: ropa, comida, educación y todo eso. Shannon decidió que era hora quizá de salir y conocer a algunos de los niños que he estado adoptando y que ahora ya son mayores y puede que tengan sus propios hijos.

Así que regresamos literalmente este mes de Sudáfrica y Zambia y te diré que es… Conocí a Edward y unos cuantos de los otros chicos que ahora ya son jóvenes adultos y es una experiencia que te cambia la vida. Hay pobreza como no te puedas imaginar y todo eso va a salir esta temporada.

Según tengo entendido, has adoptado el apoyo para más niños como parte de ese viaje reciente.

Otros 1.200, sí, así es.

Guau.

Cuando tú dices “guau” y cuando yo digo “guau” va acompañado de una especie de ojos de civilización occidental – nosotros no vemos con claridad. Hay tanta pobreza y estos niños que encontramos en estos diferentes sistemas de escuelas van descalzos – ni siquiera tienen zapatos.

No hay infraestructuras, no hay carreteras, no hay nada. No hay electricidad, no hay agua, ni hay trabajo, ni edificios – todos viven en chozas y chabolas, algunas de ellas de barro. Allí no hay nada. Algunos de estos niños caminan15 kilómetrosida, o sea30 kilómetrosal día – tardan horas y horas solo en llegar al colegio para el privilegio de una educación.

La parte más triste de todo es que al final del día, puede que se vayan a dormir con hambre, porque no hay comida. Así que no podía irme de allí. Ya sabes, me he gastado más dinero invitando a mis amigos a cenar y comprando champán para alguien – ya sabes, dinero estúpido. Cojamos todo el dinero estúpido y ayudemos a salvar vidas – ¿Qué te parece?

Me imaginaría que se te ocurrió donar dinero por muchas razones. Así que hace 20 años, ¿Cuál fue tu proceso de pensamiento para implicarte en esto?

Tienes que hacer algo. No hay forma de detener toda la miseria en el mundo. Las guerras continuarán, pero tiene que haber pacificadores. La pobreza continuará, pero tienes que seguir intentando darle a la gente trabajo. El hambre continuará, pero si alguien a tu lado tiene hambre, tienes que intentar alimentarlo. Tienes que hacer algo. Quiero decir, al final de tu vida, quieres marcharte en paz y saber que dejaste el mundo un poquito mejor que cuando llegaste.

Todo eso es muy cierto, pero hablando sobre Family Jewels, hay mucha gente que se muestran escépticos sobre lo real que verdaderamente son estos reality shows…

Está bien. Aquí está la respuesta, cambia de canal (risas). Nadie te obliga a ver nada. Mira, yo me casé – es auténtico. Shannon y yo quemamos las fotos de las chicas que he estado guardando durante años – eso es real, tío. Ella quería adoptar un niño – Nick, Sophie y yo no estamos de acuerdo – eso es real.

Vale, está bien. Aunque cuando surgió esta idea, es algo que resulta potencialmente indiscreto, así que, ¿Por qué sería esto una idea más atractiva que digamos, una familia Simmons de telecomedia que en cierto modo está basada en la realidad pero, ya sabes, es una comedia?

No tengo tiempo para sentarme y hacer ese tipo de cosas. Estamos de gira con KISS y tenemos la cadena de restaurantes Rock & Brews – ve a rockandbrews.com. Soy socio en Ortsbo, el traductor de idiomas universal más grande del mundo, ortsbo.com. Soy socio en CoolSpringsLife.com, que suministra a personas de clase alta préstamos y dinero y una pensión estratégica y… en otras palabras, estoy metido en todo tipo de negocios y me encantan todos, pero no hay tiempo para sentarse y leer guiones y sentarse y actuar.

Ambas marcas, KISS y Gene Simmons  parece que están en plena forma en un momento en el que el resto de la industria de la música está hecha un desastre. Escuchamos muchas quejas de músicos y bandas sobre lo mucho que han cambiado las cosas y los efectos negativos resultantes. ¿Qué impacto han tenido estos cambios en lo que tú y KISS hacéis?

No ha afectado a KISS – nos estamos acercando a nuestro producto autorizado nº 3.000 – todo desde la marca KISS “Hello Kitty”, que se está lanzando en 90 países. Estamos llegando a un acuerdo con “Family Guy” de Seth McFarlane para que esos personajes lleven maquillaje de KISS. “Archie” ahora es… KISS y “Archie”, quiero decir, no hay nada que no podamos hacer ni ninguna parte a donde no podamos ir, pero tenemos una larga historia.

Tengo una discográfica a través de Universal llamada Simmons Records y acabamos de fichar a Kobra and the Lotus, que es una nueva banda de hardcore metal liderada por una chica de 20 años guapísima cuyo nombre es Kobra Paige. Y ya sabes, es duro – una banda nueva va a salir ahí fuera, así que tengo que hacer el papel ayudando al manager a conseguir conciertos y consiguiendo promotores y productos autorizados, llamando a Judas Priest para pedirles el favor de que les dejen ser los teloneros. Ya sabes, todo ese tipo de cosas.

Ya no puedes ser solamente una discográfica. Tienes que hacerlo todo. La parte más dura de todo es que nuestras dos bandas – Envy y Kobra and the Lotus, tienen unas giras realmente duras. Porque la radio ha cambiado – la gente se baja la música gratis – ahí fuera está el Salvaje Oeste. Así que es mucho más duro para las bandas nuevas de lo que lo que fue para nosotros.

Por otra parte, cuando nosotros empezamos al principio, no había MTV, no había televisión por cable. De hecho, la televisión en color estaba llegando – había solo cinco canales en la televisión. No había teléfonos móviles, ni DVDs – ni siquiera teníamos videos, ¿Vale? Solo teníamos discos de 33 rpm. Solo había discos y giras y radio. Y tenías que tocar todos los días. Así que físicamente, era mucho más agotador, pero al menos era auténtico.

Los auténticos fans nacían así. La descarga de música de internet no crea fans auténticos. Estás separado. Es como ver una película, muy lejos desde el otro lado de la calle en lugar de estar justo en el asiento delantero donde te envuelve.

Hablando de las bandas jóvenes de tu discográfica, quiero volver atrás y hablar sobre otra banda joven que descubriste entonces, Van Halen. ¿Qué piensas de ellos todos estos años después?

Bueno, los vimos tocar de nuevo con David Lee Roth hace dos días. Alex (el batería Alex Van Halen) fue muy agradable en el backstage y dijo, “Tío, esos primeros tiempos en Nueva York fueron la mejor época de nuestras vidas”. Sí, tiene razón, porque cuando estás empezando y si tienes suerte, tuvieron suerte de conocerme.

Pero tuve suerte de haber conocido a otras bandas y las bandas nuevas tienen suerte si conocen a alguien que cree – no me refiero a mí. Porque eres un niño y el gran mundo horrible está ahí fuera y por eso me encantan las bandas nuevas y siempre quiero ir a los clubs e ir al backstage para el telonero – alguien que sea desconocido y a quien puedas ponerle la mano sobre el hombro y decirle algo así como, “Esto es genial, tíos. Sabéis, tenéis una oportunidad, salid ahí fuera y dadlo todo”.

Yo aprendí eso de Dick Clark. Dick Clark fue un tipo que acaba de fallecer, y que nunca le dijo una mala palabra a nadie. Nunca lo olvidaré, en 1974 nosotros aparecimos en su programa de televisión enla ABC, se llamaba “In Concert”. Recuerda, esto fue antes dela MTVo los CDs o cassettes o cualquier cosa parecida. Éramos unos don nadies – era la primera gira y estamos en el mismo cartel que Melissa Manchester, bandas de música disco y otra clase de música y salimos ahí fuera y reventamos el escenario.

Él vino al backstage antes de que saliéramos, entró en la habitación y dijo, “Hola, soy Dick Clark”, y para entonces, ya era famoso en el mundo por sus programas de televisión. Nunca lo olvidaré, dijo, “Caballeros, sois bienvenidos. Esta es mi casa. Si necesitáis algo, venid a mí, olvidaos de los demás”. Nunca olvidaré esa bienvenida – te hacía sentir apreciado y bienvenido. Eso es lo que siempre intento hacer con las bandas nuevas. Siempre entró ahí, les digo unas palabras agradables, les ayudo, porque son niños.

http://ultimateclassicrock.com/gene-simmons-on-reality-television-nobodys-forcing-you-to-watch-anything/

Traducción por Mauricio Vázquez para Kiss Army Spain

Comments are closed.